mandag 28. desember 2009

Årets julenek

Jeg har ved flere anledninger brukt denne vevloggen som plattform for oppkast av allslags edder og galle om språk og rettskrivning. Jeg tenkte det derfor ville være på sin plass å avslutte nettåret med den mest bulemiske spysjuka hittil.

I løpet av året har jeg hatt gleden av å lese en rekke bøker som er oversatt til norsk. Og i hver eneste bok har jeg funnet rettskrivningsfeil på nærmest hver eneste side. Det er først og fremst kommafeil det er snakk om, folk evner rett og slett ikke å sette komma etter relativsetninger.

Nå i romjula har jeg blant annet lest Arild Linnebergs etterord til Imperiet av Michael Hardt og Antonio Negri. Jeg kunne sagt mye om innholdet i boka, som at Linneberg er sprøyte paranoid, og at Hardt og Negri snakker om "Imperiet" og "makta" som om disse skulle være utstyrt med både bevissthet og vilje, men det får vi ta en annen gang.

Saken er at Linnebergs etterord er et typisk eksempel det man sitter igjen med når forlagets språkvask er mangelfull. Han skriver "Al-Quaida", det skal være "al-Qaida". Han skriver "Abu-Ghraib-fengselet", det skal være "Abu Ghraib-fengselet". Han skriver "fengsels-politi-myndighet" når han like godt kunne skrevet "fengselspolitimyndighet". Han skriver "Holocaust", det skal være "holocaust". Han skriver "Milles Plateaux", det skal være "Mille Plateaux". Og så videre.

Dette er sjølsagt pirk. Derav denne vevloggen.